1
00:00:03,069 --> 00:00:05,071
[WIND CHIMES CLANGING]
2
00:00:05,071 --> 00:00:06,573
[GRUNTING]
3
00:00:25,592 --> 00:00:27,093
[MONKEYS CHATTERING]
4
00:00:31,598 --> 00:00:32,599
Dilbert.
5
00:00:32,599 --> 00:00:34,100
So good to see you.
6
00:00:34,100 --> 00:00:37,604
You simply must disturb us more often.
7
00:00:37,604 --> 00:00:39,105
Actually, I'm trying to sleep,
8
00:00:39,105 --> 00:00:42,609
which is what normal people do at 3:00 in the morning.
9
00:00:42,609 --> 00:00:43,610
Normal people?
10
00:00:43,610 --> 00:00:45,111
Oh, how dreadful.
11
00:00:45,111 --> 00:00:47,113
Which brings me to my point.
12
00:00:47,113 --> 00:00:49,616
Your wind chimes are making so much noise
13
00:00:49,616 --> 00:00:51,117
I can't go to sleep.
14
00:00:51,117 --> 00:00:53,620
We got those on a trip to the Congo.
15
00:00:53,620 --> 00:00:55,622
It was the Canary Islands, dear.
16
00:00:55,622 --> 00:00:59,626
I didn't see any canaries, but they could have been hiding.
17
00:00:59,626 --> 00:01:01,127
They'll do that.
18
00:01:01,127 --> 00:01:03,129
It doesn't matter where you got them.
19
00:01:03,129 --> 00:01:05,131
Can you please keep the noise down?
20
00:01:05,131 --> 00:01:07,634
Well, it's not us, dear, it's the wind.
21
00:01:07,634 --> 00:01:09,636
You can't hold the wind, son.
22
00:01:09,636 --> 00:01:11,638
I learned that in the Aussie outback.
23
00:01:11,638 --> 00:01:13,139
Look, I'm begging you.
24
00:01:13,139 --> 00:01:16,643
All day long, I have to listen to my pointy-haired boss,
25
00:01:16,643 --> 00:01:20,146
my yammering co-workers, the traffic, the phone ringing,
26
00:01:20,146 --> 00:01:22,148
and my computer beeping at me.
27
00:01:22,148 --> 00:01:25,151
But knowing I can return to the quiet of my home--
28
00:01:25,151 --> 00:01:28,655
that little bit of comfort allows me to cling to my sanity.
29
00:01:28,655 --> 00:01:30,657
It's my fortress of solitude.
30
00:01:30,657 --> 00:01:33,660
I thought only Superman had a fortress of solitude.
31
00:01:33,660 --> 00:01:36,162
Are you comparing yourself to Superman?
32
00:01:36,162 --> 00:01:38,164
Rather cheeky, I should think.
33
00:01:38,164 --> 00:01:39,666
Please, the wind chimes?
34
00:01:39,666 --> 00:01:41,167
Would you take them down?
35
00:01:41,167 --> 00:01:43,169
Yes, yes, we'll take care of it.
36
00:01:43,169 --> 00:01:45,672
We always comply with our neighbors.
37
00:01:45,672 --> 00:01:48,174
Especially the ones who have super powers.
38
00:01:48,174 --> 00:01:49,676
[BOTH LAUGHING]
39
00:01:49,676 --> 00:01:51,177
Did you see the look...
40
00:01:53,680 --> 00:01:55,181
Thank you.
41
00:02:01,688 --> 00:02:05,191
[LOUD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
42
00:02:05,191 --> 00:02:07,193
[CONGA DRUMS PLAYING]
43
00:02:25,211 --> 00:02:27,714
What is it now?
44
00:02:27,714 --> 00:02:29,215
Is the moonlight bouncing off our house
45
00:02:29,215 --> 00:02:30,717
and hurting you in some way?
46
00:02:30,717 --> 00:02:32,719
You're playing conga drums
47
00:02:32,719 --> 00:02:35,221
and singing at 3:15 in the morning.
48
00:02:35,221 --> 00:02:37,724
Oh. It seems the list of things you don't like
49
00:02:37,724 --> 00:02:39,225
is growing by the minute.
50
00:02:39,225 --> 00:02:41,227
Please, could you keep the noise down
51
00:02:41,227 --> 00:02:42,729
for three more hours?
52
00:02:42,729 --> 00:02:43,730
That's all I ask.
53
00:02:45,732 --> 00:02:47,233
MRS. PIERPONT: Look, lovey,
54
00:02:47,233 --> 00:02:49,235
it's the item we purchased in Zimbabwe.
55
00:02:49,235 --> 00:02:50,737
I thought it would never come.
56
00:02:54,741 --> 00:02:56,242
[TRUMPETS]
57
00:02:56,242 --> 00:02:58,745
That means he's got to go.
58
00:03:02,248 --> 00:03:06,252
Hey! Hey, get him away from my lawn!
59
00:03:06,252 --> 00:03:07,754
Stop it! Shoo!
60
00:03:07,754 --> 00:03:09,255
He is a nervous fellow.
61
00:03:09,255 --> 00:03:12,258
Yes, he should try to get more sleep.
62
00:03:12,258 --> 00:03:14,260
Oh, no!
63
00:03:15,962 --> 00:03:21,768
[EXPLOSION]
64
00:03:21,768 --> 00:03:23,269
[music]
65
00:03:27,774 --> 00:03:28,775
[CHANTING]
66
00:04:09,315 --> 00:04:11,317
[ELECTRICITY CRACKLING]
67
00:04:22,328 --> 00:04:25,331
REPORTER: What does the Tree Lover Society expect from its lawsuit?
68
00:04:25,331 --> 00:04:28,334
Big companies have been hurting our trees for too long.
69
00:04:28,334 --> 00:04:31,838
We want to show the world that trees have feelings too.
70
00:04:31,838 --> 00:04:33,339
Are you a nut?
71
00:04:33,339 --> 00:04:35,842
If so, what kind are you?
72
00:04:35,842 --> 00:04:36,843
I am not a nut.
73
00:04:36,843 --> 00:04:39,345
I am a man who loves trees.
74
00:04:39,345 --> 00:04:43,349
I love them in every way a man can love wood.
75
00:04:43,349 --> 00:04:44,851
Would you mind
76
00:04:44,851 --> 00:04:46,352
handcuffing yourself to a tree
77
00:04:46,352 --> 00:04:47,854
when my photographer gets here?
78
00:04:47,854 --> 00:04:49,355
That's original.
79
00:04:49,355 --> 00:04:51,858
There is nothing wrong with the classics.
80
00:04:51,858 --> 00:04:52,859
What have you got?
81
00:04:52,859 --> 00:04:54,360
I interviewed an owl.
82
00:04:54,360 --> 00:04:55,862
People, whoo-hoo,
83
00:04:55,862 --> 00:04:58,364
a little more attention up here, please?
84
00:04:58,364 --> 00:04:59,866
What matters is that
85
00:04:59,866 --> 00:05:01,868
the big corporations who hurt our trees
86
00:05:01,868 --> 00:05:04,370
must be stopped.
87
00:05:04,370 --> 00:05:05,872
Long live the trees!
88
00:05:05,872 --> 00:05:08,374
That's the man who's suing us--
89
00:05:08,374 --> 00:05:10,376
Elmer Oakley,
90
00:05:10,376 --> 00:05:12,879
the president of the Tree Lover Society.
91
00:05:12,879 --> 00:05:13,880
Why is he mad at us?
92
00:05:13,880 --> 00:05:15,882
We don't harm any trees.
93
00:05:15,882 --> 00:05:17,884
Actually, we do, thanks to Alice.
94
00:05:17,884 --> 00:05:18,885
It wasn't my fault.
95
00:05:18,885 --> 00:05:20,887
We'll be the judge of that.
96
00:05:20,887 --> 00:05:23,389
It all started with benchmarking.
97
00:05:23,389 --> 00:05:24,390
Benchmarking?
98
00:05:24,390 --> 00:05:25,391
Is that even a word?
99
00:05:25,391 --> 00:05:28,394
Benchmarking is when you study world-class companies
100
00:05:28,394 --> 00:05:30,897
to learn the processes that make them successful.
101
00:05:30,897 --> 00:05:32,899
Then you try to duplicate those processes
102
00:05:32,899 --> 00:05:34,901
using less intelligent employees.
103
00:05:34,901 --> 00:05:36,402
So you try to blatantly copy
104
00:05:36,402 --> 00:05:37,904
another company's success,
105
00:05:37,904 --> 00:05:40,406
knowing fully that you can't do it as well?
106
00:05:40,406 --> 00:05:41,407
He's a tack, isn't he?
107
00:05:41,407 --> 00:05:42,909
In this case,
108
00:05:42,909 --> 00:05:44,410
I studied a company that makes paper.
109
00:05:44,410 --> 00:05:46,913
I found out that they have great training programs,
110
00:05:46,913 --> 00:05:49,916
fully automated systems, and excellent management.
111
00:05:49,916 --> 00:05:52,418
And they completely raped the forest,
112
00:05:52,418 --> 00:05:53,920
don't forget that.
113
00:05:53,920 --> 00:05:55,421
Just laid waste to it.
114
00:05:55,421 --> 00:05:56,923
So, naturally, we had
115
00:05:56,923 --> 00:05:58,925
to completely rape a forest too.
116
00:05:58,925 --> 00:06:01,928
Apparently, this damn Tree Lover Society
117
00:06:01,928 --> 00:06:03,429
was somehow offended.
118
00:06:03,429 --> 00:06:05,932
DILBERT: Only another 10 hours and I'll be home.
119
00:06:05,932 --> 00:06:07,433
Dilbert. Dilbert!
120
00:06:07,433 --> 00:06:08,434
Yes?
121
00:06:08,434 --> 00:06:09,435
That's better.
122
00:06:09,435 --> 00:06:12,438
For a moment, it looked like you weren't suffering.
123
00:06:12,438 --> 00:06:15,441
What shall we do about the Tree Lover Society?
124
00:06:15,441 --> 00:06:16,943
Why don't we have a meeting?
125
00:06:16,943 --> 00:06:18,444
I think this is A MEETING.
126
00:06:18,444 --> 00:06:21,447
Loud Howard is on to something.
127
00:06:21,447 --> 00:06:22,949
I'm not on anything!
128
00:06:22,949 --> 00:06:24,450
I'm always like this!
129
00:06:24,450 --> 00:06:26,953
I mean, your idea to have an off-site meeting
130
00:06:26,953 --> 00:06:28,955
and invite the Tree Lover Society
131
00:06:28,955 --> 00:06:30,456
to work out a compromise.
132
00:06:30,456 --> 00:06:32,458
He didn't say that.
133
00:06:32,458 --> 00:06:33,960
It was implied!
134
00:06:33,960 --> 00:06:35,461
Quiet, I'm trying to think.
135
00:06:51,978 --> 00:06:53,479
That won't work.
136
00:06:53,479 --> 00:06:55,481
We'll use Dilbert's house.
137
00:06:55,481 --> 00:06:56,983
Why my house?
138
00:06:56,983 --> 00:07:00,987
Because it's the nearest one to my house
139
00:07:00,987 --> 00:07:03,489
without actually being my house.
140
00:07:03,489 --> 00:07:04,991
We can trash your place until rush hour
141
00:07:04,991 --> 00:07:06,993
and I'll still be home in 10 minutes.
142
00:07:06,993 --> 00:07:08,494
Your logic escapes me.
143
00:07:08,494 --> 00:07:10,496
Well, you'd better go catch it.
144
00:07:10,496 --> 00:07:12,498
I don't see why I should suffer.
145
00:07:12,498 --> 00:07:15,501
I had nothing to do with this Tree Lover situation.
146
00:07:15,501 --> 00:07:20,006
Dilbert, do you realize that the letter "I"
147
00:07:20,006 --> 00:07:24,010
and the word "I" are one and the same?
148
00:07:24,010 --> 00:07:25,011
Yes.
149
00:07:25,011 --> 00:07:27,013
Good. I think I've made my point.
150
00:07:27,013 --> 00:07:29,515
Now, who's handling the refreshments?
151
00:07:29,515 --> 00:07:30,516
Alice will.
152
00:07:30,516 --> 00:07:34,020
Why? Because I'm the only woman in the group?
153
00:07:34,020 --> 00:07:36,522
Hard to refute the logic of that.
154
00:07:36,522 --> 00:07:37,523
Let me try.
155
00:07:37,523 --> 00:07:39,025
[GRUNTING]
156
00:07:42,028 --> 00:07:44,030
Apparently, I'll be in charge
157
00:07:44,030 --> 00:07:45,031
of the refreshments.
158
00:07:45,031 --> 00:07:48,034
Alice, I want you to organize the icebreaker games.
159
00:07:48,034 --> 00:07:50,036
I love Chutes and Ladders!
160
00:07:50,036 --> 00:07:52,538
I think I'd prefer Russian roulette.
161
00:07:52,538 --> 00:07:56,542
American games only.
162
00:08:00,046 --> 00:08:01,547
You'd better do more than dust
163
00:08:01,547 --> 00:08:04,050
if your co-workers are coming over here for a meeting.
164
00:08:04,050 --> 00:08:06,052
That's all this house needs.
165
00:08:06,052 --> 00:08:09,055
My program of ongoing tidiness pays big dividends
166
00:08:09,055 --> 00:08:10,556
in these situations.
167
00:08:10,556 --> 00:08:13,059
Your co-workers are going to see you
168
00:08:13,059 --> 00:08:15,061
in your natural habitat.
169
00:08:15,061 --> 00:08:16,562
So?
170
00:08:16,562 --> 00:08:20,066
They'll form lasting opinions based on your possessions...
171
00:08:20,066 --> 00:08:23,569
opinions that will influence your career for years to come.
172
00:08:23,569 --> 00:08:26,072
What do I care what others might think?
173
00:08:26,072 --> 00:08:28,074
I'm not... like what?
174
00:08:28,074 --> 00:08:30,076
You have no athletic trophies on display--
175
00:08:30,076 --> 00:08:31,577
says you're a loser.
176
00:08:31,577 --> 00:08:32,578
If I had trophies on display,
177
00:08:32,578 --> 00:08:34,580
wouldn't it say I was a braggart?
178
00:08:34,580 --> 00:08:37,083
Yes, but if anyone asked you about the trophies,
179
00:08:37,083 --> 00:08:38,584
you could say you were lucky.
180
00:08:38,584 --> 00:08:40,086
Then I would be a lying braggart.
181
00:08:40,086 --> 00:08:43,089
And that's still better than being a loser.
182
00:08:43,089 --> 00:08:45,591
I'll buy you some trophies at the trophy store.
183
00:08:45,591 --> 00:08:47,093
No bowling trophies.
184
00:08:47,093 --> 00:08:49,095
Oh, perish the thought.
185
00:08:49,095 --> 00:08:52,598
And the magazines-- you'll have to replace them.
186
00:08:52,598 --> 00:08:54,100
What's wrong with my reading material?
187
00:08:54,100 --> 00:08:56,602
Needlepoint is not the exclusive domain
188
00:08:56,602 --> 00:08:58,104
of women, you know.
189
00:08:58,104 --> 00:09:01,107
It happens to be both challenging and creative.
190
00:09:01,107 --> 00:09:02,608
I'm not going to comment.
191
00:09:02,608 --> 00:09:05,111
I'll just look at you until you agree with me.
192
00:09:05,111 --> 00:09:07,113
That won't work, because I'm right
193
00:09:07,113 --> 00:09:08,614
and I know I'm right.
194
00:09:08,614 --> 00:09:10,116
You might not think I'm right,
195
00:09:10,116 --> 00:09:12,118
and no one else might think I'm right,
196
00:09:12,118 --> 00:09:13,119
but I'm right.
197
00:09:14,620 --> 00:09:16,622
Okay, you made your point.
198
00:09:16,622 --> 00:09:19,125
I'll stop at the newsstand.
199
00:09:19,125 --> 00:09:20,126
Is that all?
200
00:09:20,126 --> 00:09:22,128
You'll have to stage the refrigerator.
201
00:09:22,128 --> 00:09:24,630
Lose the cheesecake and get some broccoli.
202
00:09:24,630 --> 00:09:26,132
It shows you have self-control.
203
00:09:26,132 --> 00:09:27,133
But I...
204
00:09:28,634 --> 00:09:30,136
Oh, all right.
205
00:09:30,136 --> 00:09:31,637
I'll go get some fake food.
206
00:09:31,637 --> 00:09:33,639
Change the station on your stereo and TV
207
00:09:33,639 --> 00:09:35,141
to something educational.
208
00:09:35,141 --> 00:09:37,643
And take the hair out of your soap in the shower.
209
00:09:37,643 --> 00:09:39,145
That hair is clean!
210
00:09:39,145 --> 00:09:41,647
[SIGHS]
211
00:09:41,647 --> 00:09:43,149
At least give it a trim.
212
00:09:46,152 --> 00:09:49,655
Just a little off the top.
213
00:09:49,655 --> 00:09:53,159
[TRUMPETING AND TRAMPLING]
214
00:09:53,159 --> 00:09:57,163
Why do I have to live by the only people in the world
215
00:09:57,163 --> 00:09:58,664
who have a pet elephant?
216
00:10:07,173 --> 00:10:09,675
Your elephant is ruining my backyard.
217
00:10:09,675 --> 00:10:11,677
Are you sure that's our elephant?
218
00:10:11,677 --> 00:10:14,180
How many people on this street have an elephant?
219
00:10:14,180 --> 00:10:16,182
If you don't have that information,
220
00:10:16,182 --> 00:10:17,683
how can you be certain it's ours?
221
00:10:17,683 --> 00:10:20,686
You're rather jumping to conclusions, my good man.
222
00:10:20,686 --> 00:10:22,188
Just look out your back window
223
00:10:22,188 --> 00:10:24,190
and see if your elephant is there.
224
00:10:24,190 --> 00:10:25,191
Oh, very well.
225
00:10:32,198 --> 00:10:34,200
Our ELEPHANT IS IN OUR backyard.
226
00:10:34,200 --> 00:10:35,201
You must be mistaken.
227
00:10:35,201 --> 00:10:38,204
He just ran back there when you put the phone down.
228
00:10:38,204 --> 00:10:40,206
Look at the path of destruction
229
00:10:40,206 --> 00:10:42,208
between your house and my backyard.
230
00:10:42,208 --> 00:10:44,710
Do you see a path of destruction?
231
00:10:44,710 --> 00:10:46,712
I can't say that I do, dear.
232
00:10:46,712 --> 00:10:48,714
No, nothing like that over here.
233
00:10:48,714 --> 00:10:51,717
You are disturbing the sanctity of my home.
234
00:10:51,717 --> 00:10:54,220
All I ask is to be left alone at home.
235
00:10:54,220 --> 00:10:56,222
A man's home is his castle.
236
00:10:56,222 --> 00:10:59,225
Oh, we're a king now, are we?
237
00:10:59,225 --> 00:11:00,226
[LAUGHS]
238
00:11:00,226 --> 00:11:01,727
Very good.
239
00:11:01,727 --> 00:11:04,730
I guess he grew weary of being the man of steel.
240
00:11:04,730 --> 00:11:05,731
[BOTH LAUGHING]
241
00:11:09,235 --> 00:11:10,236
That's it.
242
00:11:10,236 --> 00:11:12,238
I'm getting Dogbert.
243
00:11:12,238 --> 00:11:14,740
Ooh! He's getting Dogbert.
244
00:11:14,740 --> 00:11:16,242
I'm so AFRAID.
245
00:11:16,242 --> 00:11:17,743
[BOTH LAUGHING]
246
00:11:18,744 --> 00:11:20,246
Dogbert!
247
00:11:20,246 --> 00:11:21,247
Dogbert!
248
00:11:21,247 --> 00:11:23,249
How may I be of service?
249
00:11:23,249 --> 00:11:25,251
You can tell me where Dogbert is.
250
00:11:25,251 --> 00:11:26,252
He left early this morning.
251
00:11:26,252 --> 00:11:28,754
Something about installing a puppet government.
252
00:11:28,754 --> 00:11:31,257
He's always installing a puppet government
253
00:11:31,257 --> 00:11:32,258
when I need him!
254
00:11:36,762 --> 00:11:38,264
What the...
255
00:11:39,765 --> 00:11:40,766
What is all this?
256
00:11:40,766 --> 00:11:42,768
We call it "construction".
257
00:11:42,768 --> 00:11:44,270
I know what it is.
258
00:11:44,270 --> 00:11:47,273
I don't think you do.
259
00:11:47,273 --> 00:11:49,275
Why are you on my lawn?
260
00:11:49,275 --> 00:11:51,777
We're building a pen for you neighbor's pet elephant.
261
00:11:51,777 --> 00:11:52,778
I'm all for that,
262
00:11:52,778 --> 00:11:54,280
but why are you on my lawn?
263
00:11:54,280 --> 00:11:55,281
It's okay.
264
00:11:55,281 --> 00:11:56,782
The Pierponts gave us permission.
265
00:11:56,782 --> 00:11:59,285
They can't give you permission to wreck my lawn.
266
00:11:59,285 --> 00:12:01,287
They only gave us permission
267
00:12:01,287 --> 00:12:02,288
to use YOUR LAWN.
268
00:12:02,288 --> 00:12:03,789
The wrecking part was all us.
269
00:12:03,789 --> 00:12:05,291
This is outrageous.
270
00:12:05,291 --> 00:12:07,793
I want all this stuff off my lawn by 2:00.
271
00:12:07,793 --> 00:12:09,795
My co-workers are coming over here
272
00:12:09,795 --> 00:12:11,297
for an off-site meeting.
273
00:12:11,297 --> 00:12:13,299
This will be very embarrassing.
274
00:12:13,299 --> 00:12:16,302
More embarrassing than your needlepoint magazines?
275
00:12:16,302 --> 00:12:17,803
How do you know about them?
276
00:12:17,803 --> 00:12:19,805
You look like a man with eclectic tastes...
277
00:12:19,805 --> 00:12:21,807
and I don't mean that in a good way.
278
00:12:21,807 --> 00:12:22,808
That's it.
279
00:12:22,808 --> 00:12:25,311
I'm an easygoing guy,
280
00:12:25,311 --> 00:12:28,814
but I've been pushed to the breaking point!
281
00:12:28,814 --> 00:12:31,817
And when I reach that point, look out!
282
00:12:31,817 --> 00:12:32,818
Hey! Hey!
283
00:12:32,818 --> 00:12:34,320
Whoa!
284
00:12:40,826 --> 00:12:44,830
You might want to put some cones around this open trench.
285
00:12:59,845 --> 00:13:01,347
Dilbert, old chap, can't talk now.
286
00:13:01,347 --> 00:13:03,349
We're off for a two-week vacation.
287
00:13:03,349 --> 00:13:04,350
We didn't want to be here
288
00:13:04,350 --> 00:13:06,352
when all the construction was going on.
289
00:13:06,352 --> 00:13:07,853
It can be so disruptive.
290
00:13:07,853 --> 00:13:11,357
Could you tell the workers to get off my lawn, please?
291
00:13:11,357 --> 00:13:12,858
Yes. We'll call them from the car
292
00:13:12,858 --> 00:13:13,859
using our cell phone.
293
00:13:13,859 --> 00:13:15,361
But if, for some reason,
294
00:13:15,361 --> 00:13:16,862
you don't call them from the car,
295
00:13:16,862 --> 00:13:18,864
then there's nothing I can do about it.
296
00:13:18,864 --> 00:13:20,366
Very good.
297
00:13:20,366 --> 00:13:21,367
Chop, chop.
298
00:13:35,381 --> 00:13:36,882
Elmer!
299
00:13:36,882 --> 00:13:38,384
Elmer Oakley,
300
00:13:38,384 --> 00:13:39,385
president of the Tree Lover Society?
301
00:13:43,389 --> 00:13:45,891
I didn't know how old she was.
302
00:13:45,891 --> 00:13:47,393
She lied about her number of rings.
303
00:13:47,393 --> 00:13:49,895
I say, "Don't judge a man
304
00:13:49,895 --> 00:13:52,898
until you walk a mile in his shoes."
305
00:13:52,898 --> 00:13:54,400
So let's change shoes.
306
00:13:54,400 --> 00:13:57,903
I think I'll get the best of that exchange.
307
00:13:59,405 --> 00:14:02,908
I've come from the big company you're suing
308
00:14:02,908 --> 00:14:05,911
to take you to an off-site meeting.
309
00:14:05,911 --> 00:14:09,415
Do you know what an off-site meeting is, Elmer?
310
00:14:09,415 --> 00:14:11,917
Wait. Don't tell me.
311
00:14:11,917 --> 00:14:14,920
Is it, like, a meeting that's not on-site?
312
00:14:14,920 --> 00:14:17,423
Oh! You've got a lot on the ball, son.
313
00:14:17,423 --> 00:14:18,924
What do you say we go
314
00:14:18,924 --> 00:14:20,926
to that meeting, you and me--
315
00:14:20,926 --> 00:14:22,928
you in my shoes, me in yours--
316
00:14:22,928 --> 00:14:24,930
and see if we can't convince you
317
00:14:24,930 --> 00:14:27,433
to drop this cockeyed lawsuit, huh?
318
00:14:27,433 --> 00:14:28,934
Although, off the record,
319
00:14:28,934 --> 00:14:31,937
if I was you, I'd sue for 10 times as much.
320
00:14:31,937 --> 00:14:33,939
Ah! Beautiful home.
321
00:14:33,939 --> 00:14:36,442
If I can just get through the off-site meeting,
322
00:14:36,442 --> 00:14:38,444
I will have my little sanctuary back.
323
00:14:45,451 --> 00:14:47,953
[YELLS]
324
00:14:49,455 --> 00:14:51,457
Dogbert, where are you?
325
00:14:51,457 --> 00:14:53,459
I need a little help here!
326
00:14:53,459 --> 00:14:54,960
He's not here.
327
00:14:54,960 --> 00:14:56,962
He said something about looting national treasures.
328
00:14:56,962 --> 00:14:58,464
When's he getting back?
329
00:14:58,464 --> 00:15:00,966
I don't have the answer to that question,
330
00:15:00,966 --> 00:15:02,968
so instead, I offer you this dance.
331
00:15:02,968 --> 00:15:04,470
music Yeh-teh-toh, ra-ta-ta... music
332
00:15:04,470 --> 00:15:06,472
My co-workers will be here any minute,
333
00:15:06,472 --> 00:15:08,474
I have an elephant on my roof,
334
00:15:08,474 --> 00:15:09,475
my lawn has been trashed,
335
00:15:09,475 --> 00:15:11,477
and now I have a dancing rat!
336
00:15:11,477 --> 00:15:13,479
I don't see how this could be worse.
337
00:15:13,479 --> 00:15:15,481
You'll like Dilbert's house.
338
00:15:15,481 --> 00:15:16,982
There's almost no wood in it.
339
00:15:20,486 --> 00:15:22,988
I hope that's sap.
340
00:15:25,491 --> 00:15:27,493
ALICE: What's wrong with you?
341
00:15:27,493 --> 00:15:28,994
Why are you driving this way?
342
00:15:28,994 --> 00:15:30,996
This is the way I drive.
343
00:15:30,996 --> 00:15:32,498
It is most annoying.
344
00:15:32,498 --> 00:15:34,500
Everyone has their own driving style.
345
00:15:34,500 --> 00:15:36,001
This is mine.
346
00:15:36,001 --> 00:15:37,503
You're doing this
347
00:15:37,503 --> 00:15:39,004
so we'll never ask you to drive again.
348
00:15:39,004 --> 00:15:42,007
WALLY: It's all perfectly legal.
349
00:15:42,007 --> 00:15:44,009
Here it is...
350
00:15:44,009 --> 00:15:46,011
Dilbert's house.
351
00:15:46,011 --> 00:15:48,013
It has more wood than I remember.
352
00:16:02,027 --> 00:16:03,529
Well, well.
353
00:16:03,529 --> 00:16:05,030
Let's see what
354
00:16:05,030 --> 00:16:06,532
Dilbert reads at home.
355
00:16:06,532 --> 00:16:08,033
Ah! What's this?
356
00:16:08,033 --> 00:16:10,035
Dilbert doesn't have good taste.
357
00:16:10,035 --> 00:16:11,537
Let's see what station
358
00:16:11,537 --> 00:16:13,539
Dilbert was watching last.
359
00:16:13,539 --> 00:16:15,541
And now another masterpiece
360
00:16:15,541 --> 00:16:18,544
involving British people with no emotional depth.
361
00:16:18,544 --> 00:16:20,045
Educational television?
362
00:16:20,045 --> 00:16:23,048
Dilbert watches educational television?
363
00:16:23,048 --> 00:16:24,049
I had no idea that
364
00:16:24,049 --> 00:16:27,052
Dilbert was such an accomplished sportsman.
365
00:16:27,052 --> 00:16:28,554
He never speaks of it.
366
00:16:28,554 --> 00:16:30,556
Oh, those? I just got lucky.
367
00:16:35,561 --> 00:16:37,563
It's broccoli!
368
00:16:37,563 --> 00:16:39,565
Nothing but broccoli!
369
00:16:39,565 --> 00:16:41,066
Broccoli?
370
00:16:41,066 --> 00:16:43,569
Something is very wrong here.
371
00:16:43,569 --> 00:16:45,070
Wally, check his soap.
372
00:16:45,070 --> 00:16:47,072
I'm on it.
373
00:16:47,072 --> 00:16:49,575
It's been trimmed.
374
00:16:49,575 --> 00:16:51,076
Possibly blow-dried.
375
00:16:52,578 --> 00:16:54,079
I knew it.
376
00:16:54,079 --> 00:16:56,081
This place has been staged.
377
00:16:56,081 --> 00:16:57,082
Staged.
378
00:16:57,082 --> 00:16:59,084
We've been had.
379
00:16:59,084 --> 00:17:01,086
Uh... were we going to have a meeting?
380
00:17:01,086 --> 00:17:03,589
Right. The meeting.
381
00:17:03,589 --> 00:17:05,591
Let's start with the refreshments.
382
00:17:05,591 --> 00:17:07,092
Wally, what did you bring?
383
00:17:07,092 --> 00:17:08,093
I did a survey
384
00:17:08,093 --> 00:17:10,095
and found that everyone wanted hot dogs.
385
00:17:10,095 --> 00:17:11,597
I'm a vegetarian.
386
00:17:11,597 --> 00:17:13,098
It's too late to cast your vote.
387
00:17:13,098 --> 00:17:15,100
Hot dogs it is. Where are they?
388
00:17:15,100 --> 00:17:16,602
Well, the survey was phase one.
389
00:17:16,602 --> 00:17:20,105
I'm hoping to get to phase two some time in the next quarter.
390
00:17:20,105 --> 00:17:21,106
Ooh!
391
00:17:21,106 --> 00:17:23,609
We can go directly to the icebreaker phase.
392
00:17:23,609 --> 00:17:25,110
Everyone, grab a paint gun.
393
00:17:25,110 --> 00:17:27,112
We're playing street rules!
394
00:17:27,112 --> 00:17:29,114
Are your meetings always like this?
395
00:17:29,114 --> 00:17:30,616
Not always.
396
00:17:30,616 --> 00:17:32,117
One time, we had HOT DOGS.
397
00:17:32,117 --> 00:17:33,619
Ow!
398
00:17:35,621 --> 00:17:39,124
[ALL SHOUTING]
399
00:17:39,124 --> 00:17:40,626
[SHOUTING CONTINUES]
400
00:17:44,129 --> 00:17:46,131
That paint washes off, right?
401
00:17:52,638 --> 00:17:56,141
There's your consensus, you tree-loving freak!
402
00:17:56,141 --> 00:17:57,142
Whoo-hoo!
403
00:17:57,142 --> 00:17:59,144
Nice going, Dilbert.
404
00:17:59,144 --> 00:18:01,146
This is the last time I let you talk me into
405
00:18:01,146 --> 00:18:03,148
having an off-site meeting at your house.
406
00:18:05,150 --> 00:18:07,653
I'll sue your tree-killing company
407
00:18:07,653 --> 00:18:09,154
into sawdust!
408
00:18:09,154 --> 00:18:12,157
But not before I win this ice-breaker game.
409
00:18:12,157 --> 00:18:13,659
Hey, this should work.
410
00:18:13,659 --> 00:18:16,161
No! Not the elephant!
411
00:18:16,161 --> 00:18:17,663
[LAUGHING]
412
00:18:17,663 --> 00:18:19,665
[TRUMPETING]
413
00:18:27,172 --> 00:18:28,173
My house.
414
00:18:28,173 --> 00:18:31,677
You destroyed my fortress of solitude.
415
00:18:31,677 --> 00:18:34,680
As it turns out, it wasn't much of a fortress.
416
00:18:34,680 --> 00:18:36,181
I don't know about anyone else,
417
00:18:36,181 --> 00:18:38,183
but that really worked up my appetite.
418
00:18:42,187 --> 00:18:43,188
Oh, yeah, that's right.
419
00:18:43,188 --> 00:18:45,190
I have destroyed your hovel
420
00:18:45,190 --> 00:18:47,693
and I shall destroy your company--
421
00:18:47,693 --> 00:18:48,694
in court.
422
00:18:48,694 --> 00:18:50,696
[HELICOPTER APPROACHING]
423
00:18:54,199 --> 00:18:55,701
Dogbert has returned.
424
00:18:57,202 --> 00:19:00,205
It just turned into a bad day to be you.
425
00:19:00,205 --> 00:19:03,208
I'm not afraid of some little dog.
426
00:19:05,711 --> 00:19:07,713
Never mind.
427
00:19:12,718 --> 00:19:15,220
Explanation?
428
00:19:15,220 --> 00:19:17,222
DILBERT: ...and then Elmer hit the elephant
429
00:19:17,222 --> 00:19:18,223
and the whole thing collapsed.
430
00:19:18,223 --> 00:19:22,227
And you want me to fix everything.
431
00:19:22,227 --> 00:19:26,231
I believe that is outside of even your powers, Mr. Dogbert.
432
00:19:30,736 --> 00:19:31,737
[SOFTLY]: I'm sorry.
433
00:19:31,737 --> 00:19:34,239
It seems you have four problems here.
434
00:19:34,239 --> 00:19:36,742
One, dead elephant,
435
00:19:36,742 --> 00:19:38,744
two, Wally forgot the food,
436
00:19:38,744 --> 00:19:40,245
three,
437
00:19:40,245 --> 00:19:42,247
Wood-For-Brains here is suing your company,
438
00:19:42,247 --> 00:19:44,750
and four, the house has been destroyed.
439
00:19:44,750 --> 00:19:45,751
He's good.
440
00:19:45,751 --> 00:19:47,252
We can solve problems one and two
441
00:19:47,252 --> 00:19:49,254
by barbecuing the elephant over the lumber.
442
00:19:49,254 --> 00:19:50,255
That sounds tasty.
443
00:19:50,255 --> 00:19:51,256
Oh, yeah.
444
00:19:51,256 --> 00:19:53,759
As for the woodaphile here,
445
00:19:53,759 --> 00:19:56,261
you do know you've slain an endangered species.
446
00:19:56,261 --> 00:19:59,765
That's right, he has, and we all saw it.
447
00:19:59,765 --> 00:20:02,267
Uh, never mind about the lawsuit.
448
00:20:02,267 --> 00:20:04,770
Forgive and forget, that's my motto.
449
00:20:04,770 --> 00:20:06,772
That's three problems out of four!
450
00:20:06,772 --> 00:20:08,273
Cell phone.
451
00:20:09,775 --> 00:20:10,776
Hello.
452
00:20:10,776 --> 00:20:12,277
Is this the construction firm
453
00:20:12,277 --> 00:20:13,779
that did the Pierpont job this morning?
454
00:20:13,779 --> 00:20:16,281
This is Mr.. Pierpont.
455
00:20:16,281 --> 00:20:18,784
I want you to remove the wreckage next to my house
456
00:20:18,784 --> 00:20:20,786
and move my entire house into the lot.
457
00:20:20,786 --> 00:20:23,288
Throw away all the possessions inside and change the locks.
458
00:20:23,288 --> 00:20:25,290
I lost a lot of computer equipment.
459
00:20:25,290 --> 00:20:27,793
I'll get the insurance adjuster here in the morning.
460
00:20:27,793 --> 00:20:29,294
It was time to upgrade anyway.
461
00:20:29,294 --> 00:20:31,296
Start tomorrow afternoon.
462
00:20:31,296 --> 00:20:34,800
You have two weeks until I return from vacation.
463
00:20:34,800 --> 00:20:37,803
I shall now start the paperwork to make you a god.
464
00:20:40,806 --> 00:20:43,308
I call leg.
465
00:20:47,813 --> 00:20:49,314
This might be
466
00:20:49,314 --> 00:20:50,816
some of your best work.
467
00:20:50,816 --> 00:20:53,819
You're lucky these houses all look alike.
468
00:20:53,819 --> 00:20:55,821
We found this in the wreckage.
469
00:20:55,821 --> 00:20:56,822
Do you want it?
470
00:20:56,822 --> 00:20:58,323
Yes.
471
00:20:58,323 --> 00:20:59,825
Thank you.
472
00:20:59,825 --> 00:21:01,326
Freak.
473
00:21:01,326 --> 00:21:03,829
I wonder what the Pierponts will think when they get back?
474
00:21:03,829 --> 00:21:04,830
I took care of that too.
475
00:21:04,830 --> 00:21:06,331
PILOT: Uh, ladies and gentlemen,
476
00:21:06,331 --> 00:21:09,334
I've been asked to make a public service announcement.
477
00:21:09,334 --> 00:21:12,337
Be sure to unplug your curling iron
478
00:21:12,337 --> 00:21:14,840
before taking long vacations.
479
00:21:14,840 --> 00:21:17,342
Oh, lovey, did you unplug your curler?
480
00:21:17,342 --> 00:21:18,844
I'm not sure.
481
00:21:18,844 --> 00:21:22,347
Because if you don't, your house might disappear
482
00:21:22,347 --> 00:21:24,349
along with your pet elephant.
483
00:21:24,349 --> 00:21:26,852
And announcement number two,
484
00:21:26,852 --> 00:21:29,855
does anyone know how to land this thing?
485
00:21:38,363 --> 00:21:40,866
[music]
Скачать Dilbert.02x09.The.Off-Site.Meeting.en Стеллажи складские шкафы для раздевалок надежные изготовление металлической мебели. .
. доска бесплатных объявлений. автобусы продажа, микроавтобусы .
. найти друзей в Москве - знакомства в Москве. сайт одноклассников! .
оплетка на руль купить