1
00:00:10,577 --> 00:00:12,078
We have a big problem here.
2
00:00:12,078 --> 00:00:15,081
Drop everything you're doing and solve it.
3
00:00:15,081 --> 00:00:16,583
I'm going to be late for work.
4
00:00:16,583 --> 00:00:18,585
Oh, this is far more important than your career.
5
00:00:18,585 --> 00:00:20,086
You always say that.
6
00:00:20,086 --> 00:00:22,088
This time it's true. The TV's not working.
7
00:00:22,088 --> 00:00:24,090
I've been sitting here for nearly a minute
8
00:00:24,090 --> 00:00:25,091
without entertainment.
9
00:00:25,091 --> 00:00:27,093
Change the battery in the remote.
10
00:00:27,093 --> 00:00:28,595
The one on the left.
11
00:00:28,595 --> 00:00:30,096
"The one on the left"?
12
00:00:30,096 --> 00:00:32,098
Well, that's just spooky.
13
00:00:32,098 --> 00:00:33,099
Not really.
14
00:00:33,099 --> 00:00:34,100
I have the knack.
15
00:00:34,100 --> 00:00:35,602
The knack?
16
00:00:35,602 --> 00:00:37,103
For technology.
17
00:00:37,103 --> 00:00:39,105
My mom says I always have.
18
00:00:39,105 --> 00:00:41,608
I'm worried about little Dilbert.
19
00:00:41,608 --> 00:00:43,610
He's not like other kids.
20
00:00:43,610 --> 00:00:45,111
What do you mean?
21
00:00:45,111 --> 00:00:48,114
Yesterday, I left him alone for a minute
22
00:00:48,114 --> 00:00:52,118
and he disassembled the TV, our clock and the stereo.
23
00:00:52,118 --> 00:00:53,620
That's perfectly normal.
24
00:00:53,620 --> 00:00:55,622
Kids take things apart.
25
00:00:55,622 --> 00:00:56,623
Ooh.
26
00:00:56,623 --> 00:01:00,627
The part that worries me is he used the components
27
00:01:00,627 --> 00:01:02,629
to build a ham radio set.
28
00:01:02,629 --> 00:01:03,630
Oh, dear.
29
00:01:04,631 --> 00:01:06,633
Is that bad?
30
00:01:06,633 --> 00:01:08,635
Normally, I'd want to run an EEG on him,
31
00:01:08,635 --> 00:01:11,137
but the machine isn't working.
32
00:01:12,639 --> 00:01:14,641
[BUZZING AND BEEPING]
33
00:01:14,641 --> 00:01:16,643
It's worse than I feared.
34
00:01:16,643 --> 00:01:17,644
What is it?
35
00:01:17,644 --> 00:01:20,146
I'm afraid your son has...
36
00:01:20,146 --> 00:01:21,648
the knack.
37
00:01:21,648 --> 00:01:23,149
The knack?
38
00:01:23,149 --> 00:01:24,150
The knack.
39
00:01:24,150 --> 00:01:25,151
It's a rare condition
40
00:01:25,151 --> 00:01:27,654
characterized by an extreme intuition
41
00:01:27,654 --> 00:01:30,156
about all things mechanical and electrical...
42
00:01:30,156 --> 00:01:31,658
and utter social ineptitude.
43
00:01:31,658 --> 00:01:34,160
Can he lead a normal life?
44
00:01:34,160 --> 00:01:35,161
No.
45
00:01:35,161 --> 00:01:37,163
He'll be an engineer.
46
00:01:37,163 --> 00:01:39,165
[SOBBING]
47
00:01:39,165 --> 00:01:40,166
No!
48
00:01:40,166 --> 00:01:42,669
There, there, don't blame yourself.
49
00:01:42,669 --> 00:01:44,671
Will it go away over time?
50
00:01:44,671 --> 00:01:47,173
It might, but pray it doesn't.
51
00:01:47,173 --> 00:01:49,676
If an engineer loses the knack,
52
00:01:49,676 --> 00:01:52,178
the results can be devastating.
53
00:01:54,180 --> 00:01:55,682
NEWSCASTER: And in further news...
54
00:01:55,682 --> 00:01:58,685
Thanks for filling in for our regular doctor
55
00:01:58,685 --> 00:02:00,186
on such short notice.
56
00:02:00,186 --> 00:02:02,188
I was in the neighborhood.
57
00:02:05,191 --> 00:02:07,193
[music]
58
00:02:19,205 --> 00:02:20,206
Huh?
59
00:02:20,206 --> 00:02:21,207
[BEEPING]
60
00:02:21,207 --> 00:02:22,208
Waah!
61
00:02:22,208 --> 00:02:23,710
DILBERT: Here.
62
00:02:23,710 --> 00:02:25,211
I bought a Double-A yesterday
63
00:02:25,211 --> 00:02:26,713
because I sensed this coming.
64
00:02:26,713 --> 00:02:28,715
You're freaking me out.
65
00:02:28,715 --> 00:02:29,716
I don't know why.
66
00:02:29,716 --> 00:02:31,217
I told you, I have the knack.
67
00:02:31,217 --> 00:02:33,219
The knack.
68
00:02:36,222 --> 00:02:37,724
[BURST OF STATIC]
69
00:02:37,724 --> 00:02:40,226
[SPEAKING SPANISH]
70
00:02:40,226 --> 00:02:42,228
[ECSTATIC SIGHING]
71
00:02:42,228 --> 00:02:44,230
Oh... Oh... Oh, yes.
72
00:02:44,230 --> 00:02:45,231
Good.
73
00:02:45,231 --> 00:02:46,232
[EXPLOSION]
74
00:02:51,237 --> 00:02:54,240
[music]
75
00:03:39,786 --> 00:03:41,788
[ELECTRICITY CRACKLING]
76
00:04:00,306 --> 00:04:03,810
As you know, humanity has pretty much destroyed
77
00:04:03,810 --> 00:04:06,312
the ecological balance of the planet.
78
00:04:06,312 --> 00:04:07,814
It's not my fault!
79
00:04:07,814 --> 00:04:08,815
I recycle!
80
00:04:08,815 --> 00:04:11,317
No one's blaming you, Loud Howard.
81
00:04:11,317 --> 00:04:12,318
I blame him.
82
00:04:12,318 --> 00:04:13,820
Why do you blame me?!
83
00:04:13,820 --> 00:04:15,822
When you recycle your newspapers
84
00:04:15,822 --> 00:04:17,824
do you iron out the wrinkles first?
85
00:04:17,824 --> 00:04:19,325
No!
86
00:04:19,325 --> 00:04:21,828
Well, maybe you should, planet killer.
87
00:04:21,828 --> 00:04:23,830
All right, then, that's settled.
88
00:04:23,830 --> 00:04:24,831
The point is...
89
00:04:24,831 --> 00:04:26,833
the earth is polluted beyond repair.
90
00:04:26,833 --> 00:04:29,836
That leaves us one viable business strategy.
91
00:04:29,836 --> 00:04:31,838
We're going to clean up the earth?
92
00:04:31,838 --> 00:04:33,339
[LAUGHING] Oh, gee...
93
00:04:33,339 --> 00:04:34,841
No.
94
00:04:34,841 --> 00:04:37,343
I should say not. Clean up the...
95
00:04:37,343 --> 00:04:40,847
No, we're going to start polluting outer space.
96
00:04:40,847 --> 00:04:42,348
I didn't become an engineer
97
00:04:42,348 --> 00:04:43,850
so I could pollute the solar system.
98
00:04:43,850 --> 00:04:45,852
Why did YOU BECOME AN ENGINEER?
99
00:04:45,852 --> 00:04:46,853
Isn't it obvious?
100
00:04:46,853 --> 00:04:48,855
She picked the one profession
101
00:04:48,855 --> 00:04:50,857
where she'd be surrounded
102
00:04:50,857 --> 00:04:51,858
by sexy men all day.
103
00:04:56,863 --> 00:04:58,364
So, tell me more
104
00:04:58,364 --> 00:05:00,867
about this polluting- of-space idea.
105
00:05:00,867 --> 00:05:02,869
Oh, no, no, no.
106
00:05:02,869 --> 00:05:03,870
Shh...
107
00:05:03,870 --> 00:05:06,873
We won't be calling it "polluting."
108
00:05:06,873 --> 00:05:08,875
Negative connotation.
109
00:05:08,875 --> 00:05:10,877
We prefer the word "advertising."
110
00:05:10,877 --> 00:05:13,379
I'm talking billboards in space.
111
00:05:13,379 --> 00:05:16,382
No one can read a billboard in space.
112
00:05:16,382 --> 00:05:18,384
They can if we make them really big.
113
00:05:18,384 --> 00:05:21,387
Do you have any idea how much that would cost?
114
00:05:21,387 --> 00:05:22,388
$1000?
115
00:05:22,388 --> 00:05:24,390
Maybe $50 billion.
116
00:05:24,390 --> 00:05:28,394
Well, then, we'll just have to amortize the costs.
117
00:05:28,394 --> 00:05:29,896
Amortize the costs?
118
00:05:29,896 --> 00:05:31,898
That doesn't even mean anything.
119
00:05:31,898 --> 00:05:33,399
We'll find a way to get it done.
120
00:05:33,399 --> 00:05:35,401
"Failure" isn't in my vocabulary.
121
00:05:35,401 --> 00:05:37,904
Neither is "amortize," apparently.
122
00:05:37,904 --> 00:05:38,905
Here we go again.
123
00:05:42,408 --> 00:05:44,410
You're drinking out of my cup.
124
00:05:46,913 --> 00:05:49,415
You have drunk from the cup of management.
125
00:05:49,415 --> 00:05:51,417
Now you're infected!
126
00:05:51,417 --> 00:05:53,419
What are you talking about? That's ridiculous.
127
00:05:53,419 --> 00:05:56,422
Soon, your technical skills will evaporate
128
00:05:56,422 --> 00:05:58,424
like the fine mist on a summer lawn.
129
00:05:58,424 --> 00:06:00,927
They warned us about this in school.
130
00:06:00,927 --> 00:06:03,930
There was management DNA in the backwash of that cup.
131
00:06:03,930 --> 00:06:04,931
Now it's in you.
132
00:06:04,931 --> 00:06:05,932
It's like a virus.
133
00:06:05,932 --> 00:06:07,433
People...
134
00:06:07,433 --> 00:06:10,436
I'd like to get the first space billboard launched in 30 days.
135
00:06:10,436 --> 00:06:12,438
Does anyone see a problem with that?
136
00:06:12,438 --> 00:06:13,940
No way in hell.
137
00:06:13,940 --> 00:06:15,441
That's the dumbest idea I've ever heard.
138
00:06:15,441 --> 00:06:16,943
[OBJECTIONS OVERLAPPING]
139
00:06:16,943 --> 00:06:18,945
...nincompoop who knows nothing.
140
00:06:18,945 --> 00:06:20,947
A pointy-head idiot who stinks like old socks!
141
00:06:22,448 --> 00:06:26,452
Sounds like we have consensus.
142
00:06:30,957 --> 00:06:34,460
I don't know what's wrong with this pen.
143
00:06:34,460 --> 00:06:35,962
I'm going out on a limb here,
144
00:06:35,962 --> 00:06:37,964
but I'll say it's out of ink.
145
00:06:37,964 --> 00:06:40,967
That management DNA must have infected you.
146
00:06:40,967 --> 00:06:42,468
You've lost the knack.
147
00:06:42,468 --> 00:06:43,970
I have not lost the knack.
148
00:06:43,970 --> 00:06:45,972
I'll show you who's lost the knack.
149
00:06:45,972 --> 00:06:47,473
I'll design this thing myself.
150
00:06:47,473 --> 00:06:48,975
Out of my cubicle.
151
00:06:48,975 --> 00:06:49,976
I need privacy.
152
00:06:49,976 --> 00:06:51,477
This is my CUBICLE.
153
00:06:51,477 --> 00:06:52,979
Sense of direction.
154
00:06:52,979 --> 00:06:55,982
It's the first thing that goes
155
00:06:55,982 --> 00:06:57,483
when you lose the knack.
156
00:06:58,985 --> 00:07:00,987
Dilbert. Just THE MAN I NEED.
157
00:07:00,987 --> 00:07:04,991
What's it mean when you get a system error number 53?
158
00:07:04,991 --> 00:07:05,992
[SIGHS]
159
00:07:05,992 --> 00:07:07,493
Watch me solve this
160
00:07:07,493 --> 00:07:08,995
with intuition alone.
161
00:07:08,995 --> 00:07:09,996
Okay.
162
00:07:09,996 --> 00:07:10,997
Error 53.
163
00:07:10,997 --> 00:07:12,999
I haven't seen that one before,
164
00:07:12,999 --> 00:07:14,500
but I have a feeling
165
00:07:14,500 --> 00:07:16,502
it's your network interface card.
166
00:07:16,502 --> 00:07:17,503
What should I do?
167
00:07:17,503 --> 00:07:20,006
Press "Control" and "F9."
168
00:07:24,510 --> 00:07:26,012
Thanks.
169
00:07:27,513 --> 00:07:29,015
Hey, Dilbert.
170
00:07:29,015 --> 00:07:32,018
Do you know how to subnet an IP address?
171
00:07:32,018 --> 00:07:35,521
It's been a while, but I think this will work.
172
00:07:40,026 --> 00:07:41,527
[SCREAMING]
173
00:07:45,531 --> 00:07:47,533
I haven't lost my engineering knack
174
00:07:47,533 --> 00:07:49,535
just because a few things go wrong.
175
00:07:49,535 --> 00:07:51,537
Even great athletes have dry spells.
176
00:07:51,537 --> 00:07:53,539
Like the great Olympian, Emil Gartanamo.
177
00:07:53,539 --> 00:07:55,041
World record holder
178
00:07:55,041 --> 00:07:57,543
in both the javelin and the 100-yard dash.
179
00:07:57,543 --> 00:07:58,544
Only person who ever died
180
00:07:58,544 --> 00:08:01,047
by throwing a spear into his own back.
181
00:08:01,047 --> 00:08:02,048
Did you just make that up?
182
00:08:02,048 --> 00:08:03,549
Clever, wasn't it?
183
00:08:03,549 --> 00:08:06,052
Can we talk about me instead of made-up people?
184
00:08:06,052 --> 00:08:07,053
Sure.
185
00:08:07,053 --> 00:08:08,554
Pass the bread.
186
00:08:15,061 --> 00:08:17,563
[LOUDLY] Okay, tell me about your day.
187
00:08:17,563 --> 00:08:18,564
I've got to design
188
00:08:18,564 --> 00:08:21,067
a low-Earth-orbit advertising satellite
189
00:08:21,067 --> 00:08:22,568
as big as New Zealand
190
00:08:22,568 --> 00:08:26,072
and get it launched in 30 days for under $1000.
191
00:08:26,072 --> 00:08:28,074
That is so sad and pathetic.
192
00:08:28,074 --> 00:08:29,575
And then what?
193
00:08:29,575 --> 00:08:31,077
Well, that's kind of the whole story.
194
00:08:31,077 --> 00:08:33,079
They're not laughing at YOU.
195
00:08:33,079 --> 00:08:35,081
They're laughing with YOU.
196
00:08:35,081 --> 00:08:37,083
I didn't say anyone was laughing at me.
197
00:08:37,083 --> 00:08:39,085
You're only ugly on the outside.
198
00:08:39,085 --> 00:08:40,586
What are you talking about?
199
00:08:40,586 --> 00:08:43,589
They say swimming is the best exercise.
200
00:08:43,589 --> 00:08:45,591
Well, I've always agreed with that, but...
201
00:08:47,093 --> 00:08:48,594
Hey!
202
00:08:51,597 --> 00:08:53,599
[music]
203
00:09:05,611 --> 00:09:06,612
A light sail.
204
00:09:06,612 --> 00:09:07,613
Well, you still need
205
00:09:07,613 --> 00:09:09,615
a huge ground-based laser to push it.
206
00:09:09,615 --> 00:09:13,119
We can borrow the one at the particle accelerator lab.
207
00:09:13,119 --> 00:09:15,121
We only need it for a few minutes.
208
00:09:15,121 --> 00:09:16,122
Are you done yet?
209
00:09:16,122 --> 00:09:19,125
Good lord, man, you're working me to the bone.
210
00:09:19,125 --> 00:09:20,126
Has it been tough?
211
00:09:20,126 --> 00:09:23,129
Well, this coffee cup doesn't carry itself around.
212
00:09:23,129 --> 00:09:24,630
Get some rest, Wally.
213
00:09:24,630 --> 00:09:26,632
You two, start pulling your weight.
214
00:09:29,135 --> 00:09:31,137
The components are all off the shelf.
215
00:09:31,137 --> 00:09:33,639
We can put this thing together in a week.
216
00:09:33,639 --> 00:09:35,141
It looks good on paper,
217
00:09:35,141 --> 00:09:37,643
but how do we know you haven't lost the knack?
218
00:09:37,643 --> 00:09:40,146
I haven't lost the knack.
219
00:09:41,647 --> 00:09:42,648
[BEEPING]
220
00:09:42,648 --> 00:09:43,649
[BUZZING]
221
00:09:43,649 --> 00:09:45,651
There's something wrong with it.
222
00:09:45,651 --> 00:09:46,652
Let me have a look.
223
00:09:49,155 --> 00:09:50,156
There.
224
00:09:50,156 --> 00:09:51,657
It should be fine.
225
00:09:51,657 --> 00:09:53,159
Thanks, Dilbert.
226
00:09:53,159 --> 00:09:54,660
Smart men are so sexy.
227
00:09:54,660 --> 00:09:57,663
Do you think we could go out sometime?
228
00:09:57,663 --> 00:09:58,664
[BEEPING]
229
00:09:58,664 --> 00:09:59,665
[BUZZING]
230
00:10:05,671 --> 00:10:07,673
MAN: Attention all workers: Has anybody seen my pen?
231
00:10:07,673 --> 00:10:09,675
The one that writes in four colors?
232
00:10:09,675 --> 00:10:11,177
It's not worth a lot of money or anything,
233
00:10:11,177 --> 00:10:12,678
but my mom gave it to me...
234
00:10:12,678 --> 00:10:14,180
This is a terrible program.
235
00:10:14,180 --> 00:10:15,181
What else is on?
236
00:10:15,181 --> 00:10:16,682
Hey, where's the clicker?
237
00:10:16,682 --> 00:10:19,185
Why aren't I sitting in my recliner?
238
00:10:19,185 --> 00:10:20,686
Oh, for crying out loud.
239
00:10:20,686 --> 00:10:23,189
For the last time, this is not a TV show.
240
00:10:23,189 --> 00:10:24,190
You're telling me.
241
00:10:24,190 --> 00:10:25,691
Look at this guy.
242
00:10:25,691 --> 00:10:27,693
He hasn't moved the whole time I've been watching.
243
00:10:27,693 --> 00:10:29,195
Although it does build suspense.
244
00:10:29,195 --> 00:10:31,197
You know what? Leave this on.
245
00:10:31,197 --> 00:10:33,199
Oh, what the hell. I can't take it.
246
00:10:33,199 --> 00:10:34,200
Tell me the ending.
247
00:10:34,200 --> 00:10:35,701
40 minutes after liftoff
248
00:10:35,701 --> 00:10:37,703
the ship will achieve orbit.
249
00:10:37,703 --> 00:10:38,704
At that time,
250
00:10:38,704 --> 00:10:41,207
the tissue-thin balloon material will unfurl,
251
00:10:41,207 --> 00:10:44,710
creating an advertising banner over five miles wide.
252
00:10:44,710 --> 00:10:45,711
MAN: Ten seconds...
253
00:10:45,711 --> 00:10:47,213
Seven...
254
00:10:47,213 --> 00:10:48,714
[RAPIDLY] Four, three, two, one.
255
00:10:51,717 --> 00:10:53,719
[SCREAMING]
256
00:10:53,719 --> 00:10:55,221
[SCREAMING FADING]
257
00:10:57,723 --> 00:10:59,225
[CHUCKLING]
258
00:10:59,225 --> 00:11:01,227
[MUMBLING] ...blooper.
259
00:11:01,227 --> 00:11:02,228
All systems are green.
260
00:11:02,228 --> 00:11:04,730
The laser should kick in in 15 seconds
261
00:11:04,730 --> 00:11:06,232
and put our baby on target.
262
00:11:06,232 --> 00:11:08,234
Are you sure you gave the right coordinates
263
00:11:08,234 --> 00:11:09,735
to the laser operator?
264
00:11:09,735 --> 00:11:11,237
You've been off your game lately.
265
00:11:11,237 --> 00:11:12,238
Me?
266
00:11:12,238 --> 00:11:13,239
Off my game?
267
00:11:13,239 --> 00:11:13,739
Ha!
268
00:11:31,257 --> 00:11:32,258
[MUSIC ON BOOMBOX CUTS OFF]
269
00:11:32,258 --> 00:11:33,259
Uh-oh.
270
00:11:33,259 --> 00:11:34,760
[MUSIC RETURNS AND CUTS OFF]
271
00:11:38,264 --> 00:11:39,265
Hm.
272
00:11:42,768 --> 00:11:44,270
[CONFUSED MURMURING]
273
00:11:58,284 --> 00:11:59,285
[GRUNTS]
274
00:12:02,288 --> 00:12:03,789
Nah.
275
00:12:08,294 --> 00:12:10,796
[LAUGHING]
276
00:12:10,796 --> 00:12:12,798
[MEN AND WOMEN YELLING AND CHEERING]
277
00:12:26,312 --> 00:12:29,315
LOUD HOWARD: What should we do?
278
00:12:30,316 --> 00:12:32,318
Party.
279
00:12:32,318 --> 00:12:33,319
[WHOOPING]
280
00:12:46,332 --> 00:12:47,333
[music]
281
00:12:50,836 --> 00:12:54,840
music I'll sharpen your knives You simple housewives music
282
00:12:54,840 --> 00:12:56,842
music I'll sharpen you knives! music
283
00:12:56,842 --> 00:13:00,346
music I've got raisins Shriveled and brown! music
284
00:13:00,346 --> 00:13:04,350
music Who wants raisins The finest in town?! music
285
00:13:04,350 --> 00:13:09,355
music Bow and arrows Kill some birds music
286
00:13:09,355 --> 00:13:11,357
music Then you shove 'em In a pie music
287
00:13:13,359 --> 00:13:15,361
Hi, Dilbert.
288
00:13:15,361 --> 00:13:16,362
Do I know you?
289
00:13:16,362 --> 00:13:17,363
What do you mean?
290
00:13:17,363 --> 00:13:18,364
We're your neighbors.
291
00:13:18,364 --> 00:13:19,865
I'm Arnie from across the street.
292
00:13:19,865 --> 00:13:21,367
The insurance salesman?
293
00:13:21,367 --> 00:13:22,368
What happened to you?
294
00:13:22,368 --> 00:13:25,371
Well, ever since that satellite got knocked out...
295
00:13:25,371 --> 00:13:26,372
That was yesterday.
296
00:13:26,372 --> 00:13:28,374
Yeah, well, things fell apart pretty fast
297
00:13:28,374 --> 00:13:29,875
without power and communications.
298
00:13:29,875 --> 00:13:31,377
Luckily, Denise over there,
299
00:13:31,377 --> 00:13:33,879
she went to a Renaissance festival last summer
300
00:13:33,879 --> 00:13:35,881
so she knew what to do.
301
00:13:35,881 --> 00:13:37,383
So...you want to be a blacksmith?
302
00:13:37,383 --> 00:13:40,886
We also need a guy to sweep little piles of dung
303
00:13:40,886 --> 00:13:42,388
into big piles of dung.
304
00:13:42,388 --> 00:13:43,889
I'll get back to you.
305
00:13:45,391 --> 00:13:47,893
DILBERT: We have to realign the satellites
306
00:13:47,893 --> 00:13:49,895
and restore power and communications.
307
00:13:49,895 --> 00:13:51,397
Oh, forget it.
308
00:13:51,397 --> 00:13:52,898
Stop being a stick-in-the-mud.
309
00:13:52,898 --> 00:13:54,900
Everybody's having a great time.
310
00:13:54,900 --> 00:13:57,403
No more multitasking, no more fax modems,
311
00:13:57,403 --> 00:13:59,405
e-mail, voicemail,
312
00:13:59,405 --> 00:14:00,906
videoconferencing, teleconferencing,
313
00:14:00,906 --> 00:14:03,409
pointing, clicking and all that other stuff
314
00:14:03,409 --> 00:14:04,410
I never did anyway.
315
00:14:04,410 --> 00:14:05,911
Where's Alice?
316
00:14:05,911 --> 00:14:07,913
Just follow the sounds of tambourines
317
00:14:07,913 --> 00:14:08,914
and drunken laughter.
318
00:14:08,914 --> 00:14:12,918
[MEDIEVAL MUSIC PLAYING AND PEOPLE CLAMORING]
319
00:14:12,918 --> 00:14:15,421
[HOOTING AND CHEERING]
320
00:14:17,423 --> 00:14:18,424
Alice!
321
00:14:18,424 --> 00:14:20,426
Hey, buddy, you're going to have
322
00:14:20,426 --> 00:14:22,428
to wait your turn like the rest of us.
323
00:14:22,428 --> 00:14:24,430
Quiet, knave.
324
00:14:24,430 --> 00:14:26,932
[ALL LAUGHING]
325
00:14:26,932 --> 00:14:28,434
What the hell is going on?
326
00:14:28,434 --> 00:14:31,937
We're celebrating the return to simpler times.
327
00:14:31,937 --> 00:14:34,440
You mean, the downfall of civilization?
328
00:14:34,440 --> 00:14:36,942
No. I mean, the rebirth of the human heart.
329
00:14:36,942 --> 00:14:38,444
With technology gone,
330
00:14:38,444 --> 00:14:40,446
we're free to enjoy our true nature.
331
00:14:40,446 --> 00:14:42,448
To release the animal within
332
00:14:42,448 --> 00:14:44,450
and let it live wild and untamed!
333
00:14:44,450 --> 00:14:46,452
So you're not going back to work?
334
00:14:46,452 --> 00:14:47,453
I am at work.
335
00:14:47,453 --> 00:14:49,455
This is my job now.
336
00:14:49,455 --> 00:14:50,956
You're a...?
337
00:14:50,956 --> 00:14:51,957
Free spirit.
338
00:14:51,957 --> 00:14:53,459
A child of nature.
339
00:14:53,459 --> 00:14:55,961
I live for the moment and follow my whims
340
00:14:55,961 --> 00:14:57,463
wherever they guide me!
341
00:14:57,463 --> 00:14:58,464
How's the pay?
342
00:14:58,464 --> 00:14:59,965
I'm paid in joy.
343
00:14:59,965 --> 00:15:01,967
And my hours are from yesterday until forever.
344
00:15:01,967 --> 00:15:04,970
And if you don't like it, I'll kick the crap out of you!
345
00:15:04,970 --> 00:15:05,971
Terrific.
346
00:15:05,971 --> 00:15:06,972
Where's the boss?
347
00:15:06,972 --> 00:15:08,974
He's over there fulfilling his role
348
00:15:08,974 --> 00:15:10,476
in the natural order of things.
349
00:15:10,476 --> 00:15:14,480
music A dialogue about maximizing Quality, productivity music
350
00:15:14,480 --> 00:15:18,984
music Would bring about a consensus Within the time parameters music
351
00:15:18,984 --> 00:15:22,488
music Of our earlier Proactive assessments music
352
00:15:22,488 --> 00:15:23,489
[ALL LAUGHING]
353
00:15:25,991 --> 00:15:28,994
And to think, Dilbert, we have you to thank
354
00:15:28,994 --> 00:15:30,496
for all of this!
355
00:15:30,496 --> 00:15:31,997
No, don't thank me.
356
00:15:31,997 --> 00:15:33,499
This is awful.
357
00:15:33,499 --> 00:15:36,001
Let's raise a glass of mead to Dilbert.
358
00:15:36,001 --> 00:15:39,004
ALL: To Dilbert!
359
00:15:39,004 --> 00:15:41,006
Yuck! Ugh!
360
00:15:41,006 --> 00:15:43,008
What's MEAD?
361
00:15:43,008 --> 00:15:44,009
What's wrong with you people?
362
00:15:44,009 --> 00:15:45,511
Don't you see what's happened?
363
00:15:45,511 --> 00:15:47,513
ALL: Yeah!
364
00:15:47,513 --> 00:15:49,014
Fine. If I have to repair
365
00:15:49,014 --> 00:15:51,016
those satellites single-handedly,
366
00:15:51,016 --> 00:15:52,518
then that's what I'll do.
367
00:15:52,518 --> 00:15:53,519
Who's with me?
368
00:15:53,519 --> 00:15:55,521
ALL: None of us!
369
00:15:55,521 --> 00:15:58,023
[GRUNTS]
370
00:16:00,025 --> 00:16:03,028
If only I hadn't drunk the boss's coffee,
371
00:16:03,028 --> 00:16:06,031
I would still have my knack for technology.
372
00:16:06,031 --> 00:16:08,534
I'm afraid your son has the knack.
373
00:16:08,534 --> 00:16:11,036
Can he lead a normal life?
374
00:16:11,036 --> 00:16:13,539
You're drinking out of my cup.
375
00:16:13,539 --> 00:16:15,541
Now you're infected!
376
00:16:15,541 --> 00:16:17,042
You've lost the knack.
377
00:16:17,042 --> 00:16:19,545
That management DNA must have infected you.
378
00:16:19,545 --> 00:16:21,046
You're only ugly on the outside.
379
00:16:24,049 --> 00:16:25,551
I've got it.
380
00:16:25,551 --> 00:16:27,553
I know how to get my knack back.
381
00:16:30,556 --> 00:16:32,057
Hello? Hello?!
382
00:16:32,057 --> 00:16:33,058
Somebody answer me!
383
00:16:33,058 --> 00:16:35,561
There's got to be someone out there!
384
00:16:35,561 --> 00:16:37,062
I'll pay any roaming charges!
385
00:16:37,062 --> 00:16:39,565
I'll accept a collect international call!
386
00:16:39,565 --> 00:16:41,066
[SOBBING]
387
00:16:44,570 --> 00:16:46,071
What did I tell you
388
00:16:46,071 --> 00:16:48,574
about trying to contact the outside world?
389
00:16:51,076 --> 00:16:52,077
[GRUNTS]
390
00:16:58,584 --> 00:17:01,086
music To facilitate The implementation music
391
00:17:01,086 --> 00:17:04,089
music Of our business system Transition strategy music
392
00:17:04,089 --> 00:17:08,093
music We must maximize our talent Base and thereby determine music
393
00:17:08,093 --> 00:17:11,096
music Our propensities For consensus building music
394
00:17:12,598 --> 00:17:14,099
[ALL LAUGHING]
395
00:17:16,101 --> 00:17:17,603
Here, drink this.
396
00:17:17,603 --> 00:17:19,104
Oh, kind sir,
397
00:17:19,104 --> 00:17:22,107
you offer me a tipple to slake mine thirst.
398
00:17:22,107 --> 00:17:24,109
Alas, I have but recently imbibed
399
00:17:24,109 --> 00:17:25,110
a goblet of ale.
400
00:17:25,110 --> 00:17:26,111
Just a sip then.
401
00:17:26,111 --> 00:17:27,613
A sip?
402
00:17:27,613 --> 00:17:30,616
A sip you say? To wet one's whistle.
403
00:17:30,616 --> 00:17:32,618
Why, what harm could it do?
404
00:17:32,618 --> 00:17:34,620
But verily, I am already quenched.
405
00:17:34,620 --> 00:17:36,622
Drink it!
406
00:17:38,123 --> 00:17:40,626
[COUGHING]
407
00:17:40,626 --> 00:17:42,628
Oh, good sir,
408
00:17:42,628 --> 00:17:45,631
your generosity will not be circumvented.
409
00:17:45,631 --> 00:17:47,132
[COUGHS] Ooh, whew!
410
00:17:47,132 --> 00:17:48,634
I salute you.
411
00:17:48,634 --> 00:17:51,136
I don't feel any different.
412
00:17:56,141 --> 00:17:57,643
I hope you washed your cup.
413
00:18:07,653 --> 00:18:09,154
Dirty rags for sale.
414
00:18:09,154 --> 00:18:11,657
Who buys dirty rags?
415
00:18:11,657 --> 00:18:13,158
You'd be surprised.
416
00:18:13,158 --> 00:18:14,660
I don't need any rags.
417
00:18:14,660 --> 00:18:17,162
What I need is to find my knack.
418
00:18:17,162 --> 00:18:19,164
Yes, the knack.
419
00:18:19,164 --> 00:18:22,167
It's like trying to find the one good rag
420
00:18:22,167 --> 00:18:24,670
in a huge pile of bad ones.
421
00:18:24,670 --> 00:18:26,171
How is that the same?
422
00:18:26,171 --> 00:18:29,675
Sometimes the harder you look, the better it hides.
423
00:18:32,678 --> 00:18:35,180
When you stop looking for the knack,
424
00:18:35,180 --> 00:18:36,682
it will find you.
425
00:18:36,682 --> 00:18:38,183
[WIND WHISTLING]
426
00:18:45,190 --> 00:18:46,692
You look familiar.
427
00:18:49,194 --> 00:18:52,197
You know, if you shorten the axle about eight inches,
428
00:18:52,197 --> 00:18:55,701
you'll reduce the stress and you won't have this problem.
429
00:18:55,701 --> 00:18:57,703
Exactly.
430
00:18:57,703 --> 00:19:00,706
Looks like you found your rag.
431
00:19:07,212 --> 00:19:09,214
[ALL SHOUTING]
432
00:19:15,220 --> 00:19:18,223
I know you've grown accustomed to the new ways,
433
00:19:18,223 --> 00:19:21,226
the authenticity and the relationship with nature,
434
00:19:21,226 --> 00:19:22,728
but it's a lie.
435
00:19:22,728 --> 00:19:26,231
We live in a cold, mechanistic technocracy.
436
00:19:26,231 --> 00:19:28,233
We have to make that work.
437
00:19:28,233 --> 00:19:30,235
I know life is unfair.
438
00:19:30,235 --> 00:19:32,237
You'll get no argument from me.
439
00:19:32,237 --> 00:19:36,742
I know it's not fun and it's not novel, but it's real.
440
00:19:36,742 --> 00:19:40,245
To that end, I've turned this silo into a rocket
441
00:19:40,245 --> 00:19:43,248
by loading it with 20 tons of match heads.
442
00:19:43,248 --> 00:19:45,751
It's going to reorient the satellites
443
00:19:45,751 --> 00:19:48,253
and give us back our technology.
444
00:19:50,255 --> 00:19:51,256
Thank God.
445
00:19:51,256 --> 00:19:53,759
I am tired of sleeping in dung.
446
00:19:53,759 --> 00:19:57,763
And wearing these unflattering clothes.
447
00:19:57,763 --> 00:19:58,764
I miss TV.
448
00:19:58,764 --> 00:20:00,265
Yes, me too. I need my shows.
449
00:20:00,265 --> 00:20:01,767
Don't you miss it? I need it.
450
00:20:14,279 --> 00:20:15,781
ALL: Ooh!
451
00:20:24,790 --> 00:20:27,292
It didn't work.
452
00:20:27,292 --> 00:20:28,794
Everything is still ruined.
453
00:20:28,794 --> 00:20:30,295
But now it's worse,
454
00:20:30,295 --> 00:20:32,297
because for a few moments, we had hope.
455
00:20:32,297 --> 00:20:33,799
Time for a human sacrifice!
456
00:20:33,799 --> 00:20:34,800
[PHONE RINGS]
457
00:20:34,800 --> 00:20:36,301
Just let me get this.
458
00:20:36,301 --> 00:20:37,302
Yeah.
459
00:20:37,302 --> 00:20:38,804
[CELL PHONES RINGING]
460
00:20:43,308 --> 00:20:44,810
Hmm, too bad.
461
00:20:44,810 --> 00:20:46,812
I was beginning to enjoy the simple life.
462
00:20:46,812 --> 00:20:49,314
Everyone likes the simple life,
463
00:20:49,314 --> 00:20:51,316
until it gets complicated.
464
00:20:56,822 --> 00:20:58,323
Where's Dad tonight?
465
00:20:58,323 --> 00:21:00,325
He's still at the all-you-can-eat
466
00:21:00,325 --> 00:21:01,827
buffet place in the mall.
467
00:21:01,827 --> 00:21:03,328
How long has he been there?
468
00:21:03,328 --> 00:21:05,330
Since 1979.
469
00:21:05,330 --> 00:21:06,832
You got to hand it to him.
470
00:21:06,832 --> 00:21:07,833
He doesn't give up.
471
00:21:07,833 --> 00:21:09,835
For him, it's the principle.
472
00:21:09,835 --> 00:21:12,337
He's not coming home until he's sure
473
00:21:12,337 --> 00:21:13,839
it's all HE CAN EAT.
474
00:21:13,839 --> 00:21:16,842
It was a mistake for them to put bathrooms in that place.
475
00:21:18,343 --> 00:21:20,846
You remind me so much of him.
476
00:21:20,846 --> 00:21:23,849
What little I can remember.
477
00:21:23,849 --> 00:21:25,350
How can they say
478
00:21:25,350 --> 00:21:27,853
it's the world's favorite snack?
479
00:21:27,853 --> 00:21:29,855
I'd like to see the evidence
480
00:21:29,855 --> 00:21:31,356
that supports that.
481
00:21:31,356 --> 00:21:33,859
Maybe you should write to them and demand proof.
482
00:21:33,859 --> 00:21:35,360
Now you've done it.
483
00:21:35,360 --> 00:21:36,862
And how do they know
484
00:21:36,862 --> 00:21:39,865
this is 30% of my daily recommended fat?
485
00:21:39,865 --> 00:21:42,367
Isn't everyone a different size
486
00:21:42,367 --> 00:21:43,368
to begin with?
487
00:21:43,368 --> 00:21:45,871
Let's go in the living room.
488
00:21:45,871 --> 00:21:46,872
He'll be a while.
489
00:21:46,872 --> 00:21:49,374
Are they telling me a jockey needs
490
00:21:49,374 --> 00:21:51,376
the same amount of cookie protein
491
00:21:51,376 --> 00:21:53,879
as a professional weight lifter?
492
00:21:53,879 --> 00:21:56,381
They must think we're idiots or something.
493
00:21:56,381 --> 00:21:59,885
Without a weight chart, this is completely unhelpful.
494
00:22:06,892 --> 00:22:09,394
[music]
Скачать Dilbert.01x09.The.Knack.en Купить Сплит систему .
Перевозки, на Газели .
Мобильные телефоны nokia оплата через webmoney. .
Все автомобили Mercedes в дилерском центре "Звезда Столицы".